3 Kata Dalam Bahasa Indonesia Ini Ternyata Memiliki Arti yang Berbeda dengan Bahasa Melayu

3 Kata Dalam Bahasa Indonesia Ini Ternyata Memiliki Arti yang Berbeda dengan Bahasa Melayu

Indonesia dan Malaysia--

RADARMUKOMUKO.COM - Indonesia dan Malaysia merupakan dua negara yang memiliki banyak sekali kesamaan. Mulai dari kebiasaan, budaya, dan juga bahasa yang hampir mirip.

Bahasa Indonesia dan Bahasa Malaysia ternyata memiliki kemiripan satu sama lain. Bahkan, bagi orang asing Bahasa Indonesia dan Bahasa Melayu dianggap sama. Hanya saja logatnya yanh berbeda.

Hal ini disebabkan karena ternyata kedua bahasa tersebut berasal dari rumpun bahasa yang sama yaitu bahasa melayu.

BACA JUGA:Instruksi Bupati Mukomuko, Disnakertrans Diminta Maksimalkan Urusan Tenaga Kerja

Bahasa Malaysia merupakan bahasa yang langsung berasal dari turunan bahasa melayu, sedangkan Bahasa Indonesia merupakan bahasa melayu modern yang tidak langsung turun dari bahasa melayu asli.

Karena adanya kesamaan rumpun bahasa ini, tak heran jika banyak sekali kosakata yang sama arti antara dua bahasa tersebut.

BACA JUGA:Dukung UHC, Desa di Mukomuko Sisipkan Anggaran JKN di APBDes 2023

Meski begitu ternyata terdapat beberapa kosa kata yang memiliki arti yang berbeda antara dua bahasa tersebut

1. Pusing

Dalam Bahasa Indonesia, kata pusing memiliki arti sakit kepala. Namun, berbeda dengan Bahasa Malaysia, kata pusing diartikan sebagai berputar-putar dalam bahasa Indonesia

2. Senang

Dalam Bahasa Melayu, kata senang memilik arti yaitu mudah dalam bahasa Indonesia. Sedangkan, di Indonesia kata senang memiliki arti bahagia dalam bahasa melayu.

BACA JUGA:Waw! Gaji 1 Menit Ronaldo Di Atas Gaji UMR Indonesia!

3. Jarang

Cek Berita dan Artikel yang lain di Google News

Sumber: